Développements en Amérique latine
et dans les Caraïbes
Quinze années à la défense de l'unité, de la paix et de l'intégration
- Déclaration du XVIIe Sommet des
chefs d'État et de gouvernement de l'ALBA-TCP -
1. Les chefs d'État et de gouvernement et les
chefs de délégations des pays membres et invités
de l'Alliance bolivarienne pour les peuples de
Notre Amérique-Traité de commerce entre les
peuples (ALBA-TCP), se sont réunis à La Havane à
l'occasion du 15e anniversaire de l'Alliance,
fondée par Fidel Castro et Hugo Rafael Chavez,
avec la ferme volonté de l'approfondir en tant
qu'expression des aspirations à l'indépendance
régionale et rempart de l'intégration face aux
menaces croissantes contre l'autodétermination, la
souveraineté, la paix et la stabilité régionales.[1]
2. Nous
revendiquons les idées de Bolivar, Marti, San
Martin, Sucre, O'Higgins, Petion, Morazan,
Sandino, Maurice Bishop, Garvey, Tupac Katari,
Bartolina Sisa, Chatoyer et d'autres héros de
l'indépendance.
3. Nous soulignons que l'unité et l'intégration
régionales sont le seul moyen de faire face à la
domination exercée par les structures hégémoniques
du pouvoir mondial, qui ont laissé nos peuples
dans une situation historique de subordination.
4. Nous exprimons que l'ALBA-TCP est le premier
front d'intégration authentiquement
latino-américain et caribéen, fondé sur les
principes de solidarité, de justice sociale, de
défense de l'indépendance et de la souveraineté,
d'autodétermination des peuples, de coopération et
de complémentarité économiques, fruit de la
profonde vocation intégrationniste de ses membres
et de leur volonté politique de progresser
ensemble vers un développement durable.
5. Nous soulignons les réalisations sociales de
l'ALBA-TCP, axées sur les êtres humains, sans
distinction d'origine ethnique, sociale, de
croyance ou de position politique.
6. Nous soulignons le Programme
d'alphabétisation, la mission Miracle, le
programme de soins pour les handicapés, le
Programme de cardiologie pour enfants d'Amérique
latine, la formation de médecins intégraux à
l'École latino-américaine de médecine à Cuba et au
Venezuela, et PetroCaribe, ainsi que les Maisons
de l'ALBA, les Jeux sportifs ALBA, TeleSur et
Radio del Sur.
7. Nous soulignons les progrès réalisés par
l'ALBA-TCP dans le domaine économique et
financier, notamment 11 ans après la création
de la Banque de l'ALBA, période au cours de
laquelle divers projets ont été mis en oeuvre.
8. Nous ratifions notre engagement à construire
un modèle alternatif de souveraineté économique,
exprimé dans une Nouvelle architecture financière,
afin de consolider un système d'échanges et de
coopération solidaire, participatif et
complémentaire.
9. Nous réaffirmons notre volonté de continuer à
travailler et à coopérer dans la lutte contre le
changement climatique, un phénomène qui est le
produit du système capitaliste, avec ses modes de
production et de consommation irrationnels
10. Nous mettons l'accent sur la participation et
la pleine présence des mouvements sociaux, des
mouvements de solidarité et des secteurs
populaires dans le processus d'intégration, afin
de progresser dans la construction de sociétés
inclusives, culturellement diverses et
responsables.
11. Nous condamnons la politique agressive et
interventionniste du gouvernement des États-Unis
qui, avec la complicité des oligarchies nationales
et des médias corporatifs, associée aux
conséquences de l'application brutale de modèles
néolibéraux inhumains, sont les principales causes
de la dangereuse instabilité régionale.
12. Nous rappelons que la politique actuelle du
gouvernement des États-Unis à l'égard de Notre
Amérique pose des problèmes qui entraînent des
violations manifestes des principes consacrés par
la Charte des Nations unies et le droit
international, ainsi que des postulats de la
Proclamation de l'Amérique latine et des Caraïbes
comme Zone de paix.
13. Nous rejetons les menaces de recours à la
force du gouvernement des États-Unis contre la
République bolivarienne du Venezuela et le
maintien et l'expansion des mesures coercitives
unilatérales criminelles contre son peuple. Nous
manifestons notre soutien à la Révolution
bolivarienne, à l'unité civile et militaire de son
peuple et au président constitutionnel du
Venezuela.
14. Nous rejetons l'activation du Traité
interaméricain d'assistance réciproque (TIAR)
contre la République bolivarienne du Venezuela,
qui représente un danger pour la paix, et pourrait
faciliter la fabrication d'un prétexte et jeter
les bases pour une éventuelle intervention
militaire.
15. Nous condamnons le coup d'État contre le
gouvernement constitutionnel d'Evo Morales en
Bolivie, qui constitue une expression claire de la
stratégie impérialiste des États-Unis et de leur
intention permanente de violer l'autodétermination
de nos peuples. La complicité de l'oligarchie
bolivienne dans l'attaque violente contre les
institutions démocratiques et le soutien d'autres
oligarchies de la région à cette violation
flagrante de l'État de droit et des droits de
l'Homme, ne laissent planer aucun doute.
16. Nous soulignons qu'en vue de récupérer les
espaces conquis par les peuples avec des
gouvernements progressistes, le gouvernement des
États-Unis, en collusion avec les oligarchies de
la région, relance des méthodes qui semblaient
avoir été surmontées en Amérique latine et
applique de nouvelles formules de guerre non
conventionnelle.
17. Nous dénonçons le fait qu'en Bolivie,
l'intolérance, le racisme et la répression brutale
contre les mouvements sociaux et les peuples
autochtones se sont multipliés, avec la ferme
volonté de renverser les acquis obtenus sous la
présidence d'Evo Morales Ayma.
18. Nous dénonçons le fait que les menaces et les
tentatives répétées de déstabilisation contre le
gouvernement légitime de la République soeur du
Nicaragua constituent une violation du Droit
international. Le gouvernement sandiniste du
Nicaragua et son président, Daniel Ortega
Saavedra, comptent sur notre solidarité et notre
soutien.
19. Nous exprimons notre solidarité avec le
peuple frère du Commonwealth de la Dominique et
félicitons le premier ministre Roosevelt Skerrit
pour sa réélection
20. Nous rejetons les actions d'ingérence contre
le Suriname et les tentatives de déstabilisation
de ce pays. Le gouvernement constitutionnel du
Suriname et son président, Desiré Bouterse,
comptent sur notre solidarité et notre soutien.
21. Nous rejetons fermement l'application de la
Doctrine Monroe. Nous exigeons le respect de
l'autodétermination de nos peuples, de la
souveraineté, de l'intégrité territoriale et de la
non-ingérence dans les affaires intérieures des
États, le règlement pacifique des différends
internationaux, le rejet du recours ou de la
menace du recours à la force, tout en dénonçant le
recours à des méthodes de guerre non
conventionnelles pour renverser des gouvernements
légitimes et l'imposition de mesures coercitives
unilatérales.
22. Nous déclarons que la montée des
gouvernements néolibéraux au pouvoir politique
dans la région a entraîné un renversement évident
des politiques sociales dans plusieurs pays, une
augmentation des taux de pauvreté et des
inégalités sociales.
23. Nous déclarons que la corruption croissante
des gouvernements néolibéraux, leur exercice du
pouvoir pour maximiser les profits des sociétés
transnationales et des élites privilégiées ;
la violence et la brutalité policière, ont
provoqué l'explosion de manifestations dans Notre
Amérique.
24. Nous dénonçons le mensonge inventé par les
États-Unis voulant attribuer aux membres de cette
Alliance la responsabilité dans l'organisation des
protestations populaires massives dans la région
25. Nous condamnons la distorsion honteuse de la
réalité latino-américaine par les États-Unis et
les élites oligarchiques de la région qui
cherchent à cacher la véritable origine des
manifestations.
26. Nous rejetons les champions autoproclamés des
droits de l'Homme et de la démocratie, qui ont de
plus en plus recours à la militarisation et à la
répression pour soutenir le modèle néolibéral en
crise. Le soutien de plusieurs gouvernements à la
répression brutale dans plusieurs pays et le
silence complice d'autres pays est inacceptable.
27. Nous condamnons les actions systématiques du
gouvernement des États-Unis visant à discréditer
et à saboter la coopération internationale fournie
par Cuba dans le domaine de la santé dans des
dizaines de pays, qui a bénéficié à des millions
de personnes, ainsi que les pressions énormes
exercées contre plusieurs gouvernements pour
interrompre l'accueil de la coopération cubaine.
28. Nous saluons l'adoption par l'Assemblée
générale des Nations Unies de la résolution
intitulée « Nécessité de lever le blocus
économique, commercial et financier imposé à Cuba
par les États-Unis d'Amérique » par 187
voix pour, ce qui démontre une fois de plus
l'isolement massif du gouvernement étasunien. La
décision regrettable du gouvernement brésilien de
voter contre, et du gouvernement colombien de
s'abstenir, confirme la prise en otage de leurs
politiques par des secteurs ouvertement soumis aux
intérêts de la Maison-Blanche.
Programme politique et culturel de célébration
du 15e anniversaire de l'ALBA-TCP le
14 décembre 2019 sur le grand escalier de
l'Université de La Havane
29. Nous exprimons notre solidarité avec les pays
frères des Caraïbes, qui ont subi le génocide de
leurs populations autochtones, les horreurs de
l'esclavage, la traite transatlantique et le
pillage colonial et néocolonial, et qui sont
aujourd'hui confrontés aux défis résultant du
changement climatique, des catastrophes naturelles
et du système financier injuste. Nous réaffirmons
le droit des pays des Caraïbes à un traitement
équitable, spécial et différencié. Les Caraïbes
trouveront toujours en l'ALBA-TCP une plateforme
d'articulation, de coopération et de
complémentarité.
30. Nous exprimons notre désir d'unité et
d'intégration qui confirme l'importance de la
Communauté des États d'Amérique latine et des
Caraïbes (CELAC), véritable mécanisme de promotion
des intérêts communs de nos nations. À cet égard,
nous nous engageons à soutenir le Mexique dans
l'exercice de la présidence tournante de la
Communauté.
31. Nous nous félicitons de l'adhésion
d'Antigua-et-Barbuda en tant que membre à part
entière de la Banque de ALBA.
32. Les défis auxquels nous sommes confrontés
réaffirment la nécessité de resserrer les rangs
face aux menaces, aux interférences et aux
agressions extérieures. Unis, nous affronterons
l'interventionnisme et les coups d'État. Nous
sommes animés par la profonde conviction que la
construction de l'avenir meilleur que nous
désirons et pour lequel nous travaillons est entre
les mains des peuples libres.
33. Garantissons la réalisation des droits à la
vie, à la paix, à l'autodétermination et au
développement de nos peuples. Unissons-nous !
La victoire des justes causes que nous
revendiquons dépend de l'unité.
« Nous recherchons la solidarité non pas comme
une fin en soi, mais comme un moyen de réaliser la
mission universelle de Notre Amérique » - José
Martí, Notre Amérique
La Havane, le 14 décembre 2019
Réunion du chapitre d'Ottawa des Mouvements
sociaux ALBA le 9 novembre 2019 pour discuter
des luttes des peuples d'Amérique latine contre
l'impérialisme et le néolibéralisme
Note
1. Antigua-et-Barbuda,
Cuba, la Dominique, la Grenade, le Nicaragua,
Saint-Christophe-et-Niévès, Sainte-Lucie,
Saint-Vincent-et-les Grenadines, le Suriname et le
Venezuela sont actuellement membres de l'ALBA-TCP.
Cet article est paru dans
Volume 49 Numéro 41 - 21 décembre 2019
Lien de l'article:
Développements en Amérique latine
Et dans les Caraïbes: Quinze années à la défense de l'unité, De la paix et de l'intégration - Déclaration du XVIIe Sommet des
Chefs d'État et de gouvernement de l'ALBA-TCP
Site Web: www.pccml.ca
Courriel: redaction@cpcml.ca
|