Hishuk ma cawak (tout est lié, tout est un)

« Le 25 mai (je crois, c'est un peu flou dans ma tête pour ce qui est des dates), j'ai été détenu à tort par l'Équipe de liaison de la division (ELD) de la GRC envoyée sur le territoire Nuu-chah-nulth pour faire appliquer une prétendue injonction. Je n'ai pas lu cette injonction et encore moins ne m'a-t-elle été lue sur le hahoulthli (Territoire). J'ai été détenu pendant six heures avant d'être libéré au détachement de Lake Cowichan. Environ 40 personnes ont été arrêtées à Ditidaht hahoulthli (toutes sauf quatre présentes pour une vigile tenue en bordure de route pour notre nisma/terre) prétendument pour faire appliquer l'injonction conformément à la loi coloniale. Je suis sauf. Mon moral tient bon. Je suis prêt à consacrer mon amour infini et iisaak (respect de tous) à cette lutte pour la souveraineté et la libération des Nuu-chah-nulth. Grâce à ma compréhension du droit Nuu-chah-nulth et du droit colonial, j'ai pu comprendre et être témoin de la violation flagrante des droits garantis par la Charte, des droits humains et des droits des Nuu-chah-nulth, par l'escouade ELD de la GRC. J'appuie cette lutte parce que nos moyens de subsistance, nos esprits et notre capacité à être Quuas (personne/autochtone) sont en danger. Lorsque notre nisma (terre) est attaquée par les forces coloniales, beaucoup d'entre nous (en particulier nos jeunes Quuas) sont appelés à en assumer la responsabilité. Nous poursuivons l'oeuvre de ceux qui nous ont précédés. Nous affirmons nos droits et notre souveraineté avec le plus grand iisaak (respect de tous) et la compréhension de hishuk ma cawak (tout est lié, tout est un). Je m'engage à uu-ath-luk (prendre soin de tous) sur notre côte. Je m'engage non seulement à énoncer nos lois, mais à les vivre. Nos lois sont un mode de vie. Ce sont des directives sur la façon d'être humain, comment être Quuas. Je suis avec nos parents Pacheedaht et Ditidaht parce que c'est notre façon de faire. Nous nous défendons les uns les autres. Nous prenons soin les uns des autres. Nous devons également prendre soin des employés de l'industrie. Nous n'oublions pas nos familles qui sont dans la foresterie. À l'heure actuelle, la foresterie peut nourrir votre famille, mais nous avons besoin d'un moyen durable de prendre soin de vous tous pour les générations à venir. Nous luttons pour un moyen de coexister. Nous luttons pour sortir des conditions du colonialisme qui nous sont imposées à tous. Nous luttons pour vous, pas contre vous en tant qu'être humain. Lorsqu'une de nos nations ou un de nos peuples est attaqué, nous ressentons tous le désir de rester avec nos familles sur la côte. C'est notre chemin. C'est dans notre ADN en tant que Quuas.

« Je ne suis pas un leader. Je ne suis pas un manifestant. Je ne suis pas seulement un journaliste ou un ‘ndn' académique. Je ne suis pas qu'un mutt tupkuk mixte. Je ne suis pas qu'un jeune. Je ne suis pas seulement le porteur d'un immense privilège pour la vie que j'ai eue. Je suis là. Je suis un tout qui n'a pas à s'excuser. Je ne suis que l'Aya que vous avez tous appris à connaître au cours de mes 24 années. J'utiliserai mes forces, mes talents et mon pouvoir pour faire tout ce que je peux pour réaliser nos rêves de libération face à l'oppression coloniale. Parce que cela deviendra réalité. Des parties d'un monde Quuas décolonisé, en santé et heureux existent déjà. Il vit dans nos terres, teechmas (coeurs), nos thlimaqstis (esprits), nos chansons, nos histoires et plus encore.

« Je n'arrêterai jamais de dire la vérité. C'est notre loi en tant que peuples du Potlatch. Je n'arrêterai jamais de travailler pour la libération et la souveraineté des Nuu-chah-nulth. Je ne me reposerai pas (bien que beaucoup de repos soit nécessaire entre des jours d'arrestation très intenses et vaquer aux affaires des Quuas) jusqu'à ce que nous soyons tous libres. Aucun de nous n'est libre tant que nous ne le sommes pas tous.

« Mon esprit ne se brisera jamais parce que je défends la vérité. Je défends nos lois. Je défends tous ceux qui m'ont précédé et tous ceux plus âgés et plus jeunes que moi qui m'ont appris à être humain. »

Reprenons possession de Nisma/reprenons possession de la terre

Reprenons possession de la culture.

Reprenons possession des eaux.

Reprenons possession de tout.

(Traduit de l'anglais par Forum ouvrier)


Cet article est paru dans

Numéro 52 - 2 juin 2021

Lien de l'article:
https://cpcml.ca/francais/FO2021/Articles/FO06525.HTM


    

Site Web:  www.pccml.ca   Email:  redaction@cpcml.ca